商标注册受理窗口英文指南
基础术语翻译
| 中文表述 | 标准英文对应 | 使用场景示例 |
|---|---|---|
| 商标注册受理窗口 | Trademark Registration Reception Counter / Trademark Filing Service Window | 政务大厅实体服务台 |
| 申请材料提交处 | Submission Point for Application Materials | 文件收取区域标识牌 |
| 形式审查 | Formal Examination | 官方流程阶段名称 |
| 《商标申请收据》 | Trademark Application Receipt | 回执单据抬头文字 |
| 补正通知书 | Notice of Amendment Required | 后续程序文书标题 |
功能分区标识系统
✅ 核心服务模块
| 序号 | 服务项目 | 英文标识 | 备注说明 |
|---|---|---|---|
| 1 | 新申请登记 | New Trademark Application Submission | 首次注册入口 |
| 2 | 变更备案办理 | Change Recording & Update Services | 地址/名义人等信息修改 |
| 3 | 续展业务处理 | Renewal Processing | 有效期延长手续 |
| 4 | 转让声明备案 | Assignment Filing | 所有权转移法律程序 |
| 5 | 优先权主张 | Claim of Convention Privilege | 基于巴黎公约的国际申请特权 |
🖨️ 配套支持设施
- 自助填表区 → SelfService Form Completion Area
- 电子申报终端 → EFiling Kiosk Station
- 进度查询系统 → Application Status Inquiry System (Online/Offline)
- 官费缴纳窗口 → Government Fee Payment Teller
典型对话场景模拟
工作人员(W): “May I assist you with your trademark filing today?”(请问您今天需要办理商标注册吗?)
申请人(A): “Yes, I’d like to submit a new application for service mark registration.”(是的,我要递交服务类商标的新申请。)
W: “Do you have all required documents including power of attorney if applicable?”(相关材料和委托书是否齐全?)
A: “Here are copies of business license, logo samples and signed forms.”(这是营业执照副本、图样样本和签好的表格。)
常见问题与解答 (Q&A)
❓ Q1: What’s the difference between “Examination” and “Substantive Examination” in trademark processes?
A: “Examination”通常指形式审查(检查文件完整性/格式合规性),而”Substantive Examination”特指实质审查(评估商标显著性、近似冲突等可注册性要件),前者为受理后首步程序,后者涉及专业判断。
❓ Q2: Can foreign applicants use this counter without local representation?
A: 根据《马德里协定》,纯国际申请可通过WIPO系统直接提交;但针对单一国家注册,多数法域要求境外主体必须委托本国持牌代理机构办理,因此无本地代表的情况下无法在普通受理窗口自行递交,建议提前联系目标市场的知识产权局确认具体要求。
提示: 实际使用时建议搭配双语导引标识,如采用”商标注册受理窗口 / Trademark Registration Counters”双行排版设计,确保中外人士均能清晰识别
图片来源于互联网,如侵权请联系管理员。发布者:观察员,转转请注明出处:https://www.kname.net/ask/423035.html